Tuesday, October 18, 2005

Expanding Language

While trying to do some research on hypersigils the other day, I stumbled instead into its definition in the Double-Tongued Word Wrester Dictionary, which like the similair Urban Dictionary sports such edgy words as slobberknocker and cocaine bugs, but also goes beyond the call of posting just any new definition to track extensive citations through cultural usage. Yes, it does trace hypersigils back to Grant Morrisson.

"Double-Tongued Word Wrester records undocumented or under-documented words from the fringes of English. It focuses upon slang, jargon, and other niche categories which include new, foreign, hybrid, archaic, obsolete, and rare words. Special attention is paid to the lending and borrowing of words between the various Englishes and other languages, even where a word is not a fully naturalized citizen in its new language."

But my question still remains, if a hypersigil is a creative work, often a story, intended to bring about change (and all good storie do), then what is the process called whereby a person takes previously existing stories and art and uses them to shape the story they choose to live out in their own lives?

No comments: